dilluns, 17 de novembre del 2014

Resolució de dubtes mitjançant el mètode de la commutació / intercanvi

Resolució de dubtes mitjançant el mètode de la commutació / intercanvi

Més Exercicis





Dos mots es poden intercanviar en una frase si són equivalents sintàcticament
  1. Sabent que puc intercanviar qualsevol forma del verb haver per una altra del mateix verb (per exemple: hi ha / hi havia, hi hauria, hi hagi, hi hagué ...
Completa les frases amb: a / ha
    • El lampista ........ vingut ........... casa ..... portar la factura.
Amb : sabia / s’havia
    • El noi no ..... fer els exercicis i, per això, ..... de quedar a l’aula.
Amb: és / es
    • ............ veu que ...... Nadal per la música
Amb: té / t’he
    • -Joan, .......... de donar el llibre
    • -........ i gràcies
Les diferències entre: en / em / hem / amb




EN: és una preposició, que introdueix diversos tipus de complements (temporals, d’espai...), i en castellà té la mateixa forma.

Vivien en un pis molt cèntric

També pot ser un pronom feble (en menja, de pomes) o un article personal (en Lluís).

EM. És un pronom feble, que s’usa sol, sense cap altre pronom, davant del verb, i podria ser substituït per a mi. Si volem estar-ne més segurs, podem canviar-lo per un altre pronom feble com et, li, el, es...

El conserge em   (et, li,  els ...)  va donar les claus          

HEM: és una forma verbal del verb haver: primera persona del plural de present. Es pot substituir per qualsevol altre forma del verb haver

Nosaltres hem treballat aquest estiu
haurem “ “
havíem “ “

AMB: és una preposició, introdueix noms, i per no confondre’l, podem substituir-lo per conjuntament o per la preposició castellana con o l’anglesa with....
Volem pa amb xocolata





Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada